Frauenlyrik
aus China
婉转歌 |
Melodisches Lied |
| 日已暮, | Es ist schon spät |
| 长檐鸟声度。 | Zwitschernde Vögel fliegen am langen Dachvorsprung vorbei |
| 望君君不来, | Ich halte Ausschau nach dir, du kommst nicht |
| 思君君不顾。 | Ich habe Sehnsucht nach dir, du kümmerst dich nicht |
| 歌婉转, | Mein Lied ist melodisch |
| 婉转那能异栖宿? | Melodisch, wie kannst du da an einem anderen Ort verweilen? |
| 愿为形与影, | Ich wünschte, wir könnten Figur und Schatten sein |
| 出入恒相逐。 | Und einander auf ewig überall hin folgen |